Synopsis

Далече от Дунава

От Кристофър Бъкстон

 

Далече от Дунава е книга, базирана на истински събития, записани в Нормандските ролкови манускрипти от 1419 година.  Една красива жена, Мария Искра, отива да се преклони пред Английският Крал Хенри V за да запази правата на сина си върху земята им в Нормандия.  Тя е носела със себе си документ, диктуван и подписан от Жил Гитон в 1401, с който той признава сина си за законен наследник и отбелязва на кратко факта, че Мария Искра и спасила живота му е и прекосила Европа с него.

Книгата Далече от Дунава е написан с въобръжение, но реалистичен преразказ на историята на Мария Искра.  Той започва с катастрофалната,  лошо предвождана кръстоносна битка при Никопол, където в 1396 една прекалено самоуверена кръстоносна армия беше победена от Турския Султан Баязид.  Жил Гитон, млад рицар-хоспиталиер участвувал в тази битка.  За разлика от повечето си сънародници, които са били или убити на бойното поле, екзекутирани от Баязид или взети в плен, той останал жив, въпреки  ужасните си рани.

Мария Искра е болярска дъщеря, която живее в центъра на космополитното Дунавско пристанище Никопол.  Тя спасява почти безжизненото му тяло, и го гледа докато си възвърне до някъде здравето. След убийството на баща и и заграбването на наследството и, тя решава да придружи Жил до завръщането им в Нормандия.   Три-годишното им пътешестние се оказва пълно с ярки откития – любовта е в борба с религиозните задължения.  Страшни опасности водят до неочаквана люлезност от напълно пепознати хора. По пътя, тя му родажда син.

В Нормандия Мария Искра е посрещната със съмнение от семейството на Жил.  Точно тогава английският Крал Хенри V унищожава Френската армия при Ажинкор.  За съжаление, Жил е преживява само още две години след завръщането си у дома.  До Френската Революция, медна фигура е покривала горба му в църквата на Карне.

Мария Искра продължава да живее в тази чужда и разкъсана от войни страна в продължение на още педесет години, като е успяла да види правата на сина си признати и от Английският и от Френският Крал. Това е доказателство за нейното участие в променливата силова политика в по-късните етапи на Сто Годишната Война между Англия и Франция.

Тези забележителни, макар и оскъдни факти, предадени от местния историк от деветнадесети век, свещенника Абе Дерош, повдигат много въпроси, относно начина по който една жена би могла да постигне всичко това.  Далече от Дунава, базирана на значителни изследвания в четири държави предлага възможно и завладяващо обяснение.

Романа е структуриран около поредица от ярки епизоди, които придават чувството за непосредственост на един доста далечен прериод. Драмата на човешките взаимоотношения  в целия роман е предадена на фона на едина постоянно сменяща се действителност.  Първата част на романа описва все по-силните, но сложни лични взаимоонтошения между двамата главни герои по пътя им от България до Нормаяндия, през Италианските градове-държави и реката Рейн.  Значително напрежение съществува в началото на книгата от факта, че Жил, по-малкият син на семейство, което притежава значинелна собственност в селата Карне, Аргуш и град Сен Жам е Рицар-монах.  Като Рицар Хоспиталиер, той е дал клетва за целомъдрие.

Втората част на романа разказва за неизбежните конфликти между Мария и семейството на Жил след смъртта му и по-късно опасната позиция, в коята тя се намира като собственица на земи в центъра на военния конфликт между Англичаните и Французите по време на Сто Годишната Война.  Четирима нови главни герои се появяват: сина на Мария – Джехан Гитон, на когото по-късно Френският Крал дава благородническа титла; нейният племенник – Жан де Карне, герой във Френската история и безмилостен партизанин – борец срещу Англичаните и Френските им сътрудници; Томас Ремпстоун, Английски главнокоманудващ и Танги де Шастел, Бретонски рицар и бивш наемник.  Мария Искра е принудена да  играе опасна роля като се опитва да омиротвори и четиримата във време, когато съдбата е изключетелно променлива.

Кристофър Бъкстон разказва историята  по начин, който превдъща миналото в настояще.  Той предава изживяванията на всеки емигрант, който трябва да се пребори с нови опасности и чийто пот към родината е затворен.

 

Превод – Ани Бъсктон